Artículo
Jinuj.net / Artculos de Consulta / El groove en tierra santa - entrevista a Shaann Strit Estas accesando Jinuj.net como usuario invitado
No has hecho login a Jinuj.net. Utiliza esta forma para entrar al sistema.
Login:     Password:    
¿Olvidaste tu password?     Obtén una cuenta Gratis

El groove en tierra santa - entrevista a Shaann Strit

   Información general    Categorías    Resúmen   
Aportado por: aizik
Fecha de creación: 2002-03-17 10:51:49
Administrar:
Calificacin: El artículo no ha sido calificado
Visitas: 1953

El groove en tierra santa - entrevista a Shaanán Strit

Música israelí
Por Ariel Bercovich

El rap ha entrado en la constelación de la música israelí del tercer milenio, y nuestro colaborador rockero acompaña el proceso entrevistando a su inaugurador, Shaanán Strit, líder, autor y solista del conjunto Hadag Najash (Pez Serpiente). Ese proceso, tal como se refleja en el diálogo, es el de la sociedad israelí y sus múltiples facetas puestas al descubierto, con su israelidad y su judaísmo permanentemente resignificados.

Voy a decirlo de una vez por todas: a mí el rap mucho no me gusta. Por eso cuando escuché por primera vez la canción "Af Ejad" (Nadie), pensé "¡Oh no!, lo único que faltaba, rap israelí..." Estaba indignado. Cuando la escuché por segunda vez, todavía con cierta rabia, me pareció que la letra estaba bastante bien. La tercera vez decidí que la letra estaba definitivamente bien, y el estribillo... simpático. La cuarta vez llamé a una amigo para que la escuchara conmigo. Le pareció interesante. La quinta vez ya era obvio que me gustaba, y comencé a averiguar quién era el autor. La decimoquinta o decimosexta vez ya había averiguado quién era el autor, y viajaba a Jerusalem para charlar con él.

Lo que sigue es una entrevista con Shaanán Strit, la voz del primer grupo de rap israelí ("Hadag Najash"), su fundardor, su líder, el autor de todas las letras, y por sobre todo el primer ser humano que logró lo imposible: convencerme que el rap hacía falta. Si no me creen, lean...

Un Raper con Kipá

Ariel: Contame la historia de tu vida.


Shaanán: Nací en Jerusalem en 1971. Hasta los 7 años viví en el barrio de Shmuel Hanaví, que hoy es un barrio jaredí pero entonces era un barrio mixto, religioso y laico. Luego nos mudamos a la Guivá Tzorfatit. Allí estudié en una escuela religiosa de la corriente conservadora.


A: ¿Por qué? ¿Tus padres son observantes?


S: Hasta cierto punto. Creo que todavía estaban buscando su lugar en el judaísmo.


A: Ellos vinieron de Estados Unidos, ¿no?


S: Sí, y supongo que su origen anglosajón influyó. Muchos de sus amigos mandaban a sus hijos a esa escuela, y entonces mis padres pensaron que era el mejor lugar para mí. Mis amigos y yo fuimos los primeros egresados. Pero no creas que llegué a esa escuela sólo por razones sociales. En mi casa se hacía kidush y durante mucho tiempo fui a la sinagoga a rezar.


A: ¿Cómo definirías tu relación a las costumbres y la religión en esos años?


S: En muchos aspectos era un típico chico religioso.


A: ¿Usabas kipá?


S: Sí, a la escuela iba con kipá. Y rezaba a la mañana, porque así eran las cosas en esa escuela. En general puedo decir que llevé conmigo cierta religiosidad al menos hasta la mitad de la tzavá.


A: ¿Por qué hasta entonces, o mejor dicho, por qué no desde entonces?


S: Es una pregunta difícil. No tengo una respuesta clara para darte, pero sí sé que hoy en día comprendo la realidad de un modo que me impide mantener los valores religiosos en los que creía entonces.


A: Puede ser que una de las razones que llevaron a tu alejamiento de la religión haya sido que el ejército te expuso a tipos de gente con la que no habías tenido contacto hasta entonces.


S: Tiene mucho que ver con eso. Me viene a la mente un chico que conocí en el ejército, y que es amigo mío hasta hoy. Ese chico era el hereje completo, y su compañía me era muy agradable. Tan agradable que de a poco me fue "infectando". Por supuesto que conocí "herejes" antes de entrar al ejército, e incluso yo mismo me divertía siendo el "hereje" de la clase en la escuela. Pero el haber conocido a este amigo señala un punto de cambio en mi vida.


A: ¿Qué había en él que te atrajo tanto?


S: El simplemente disfrutaba mucho de la vida, en todas sus formas y posibilidades. Y además tenía una conciencia clara que se vive una sola vez. Varias veces me mintió, me dijo "vení, comé este bife", y después descubrí que era cerdo. Cosas de ese tipo me hacía todo el tiempo.


A: ¿Sentís que "jazarta besheelá"?


S: No, no creo, porque cuando miro para atrás veo que las cosas que más quería entonces las sigo queriendo hoy. Pero mi carácter sí cambió. Me convertí en una persona más abierta.


A: Bueno, ¿entonces te liberás del ejército como un hombre nuevo, y qué pasa?


S: Trabajé un poco en seguridad, y después viajé al exterior. Visité el Lejano Oriente, Australia, y Estados Unidos. Fueron casi dos años.


A: ¿Por qué volviste?


S: Es una pregunta que me hice mucho, y la respuesta que encontré es que fue por el idioma.


A: ¿Un asunto de pertenencia?


S: Sí, pertenencia, pero en el sentido más simple: el idioma, las costumbres. Extrañaba la familia, pero bueno, hay mucha gente que vive en el exterior y extraña a la familia. La razón por la que volví fue que en el exterior no pude conocer a fondo a la gente que me rodeaba. Acá en Israel, uno puede sentarse con alguien, y en dos minutos sentir que lo conoce hace años. Eso es algo que nunca logré en el exterior. Por eso volví, me encontré con algunos viejos amigos, empezamos a tocar, y el resto ya lo podés escuchar en el disco.

Ídishe Hip Hop

A: ¿Para qué hacer rap en Israel? Después de todo ya existen en Israel todo tipo de estilos musicales. ¿Qué tiene el rap que no encontrás en los demás estilos?


S: Mirá, puede ser que el rap me atraiga más que otros estilos, pero la decisión de elegirlo no fue conciente. No es que pensara que los otros estilos no eran suficientemente buenos. Simplemente la banda y yo queríamos enriquecer el término "música israelí", que no incluía ciertos estilos que nos gustan. Además simpre dijeron que hablo mucho, y el rap es un buen estilo para los charlatanes: se pueden decir más palabras en el mismo tiempo. También me atrajo cierta desnudez del estilo, incluso más que la música en sí. A la música llegué más tarde, post factum. Otro aspecto que me atrajo fue la claridad de las letras: en el rap las canciones de protesta no son amorfas. Su mensaje es claro. Cuando era joven me gustaban mucho las canciones de Woodstock, por ejemplo, y muchas de ellas eran canciones de protesta, pero la mayoría eran amorfas. Yo intenté traer la simpleza del rap al hebreo, porque en Israel hay varios temas candentes, y hay que empezar a hablar de ellos. Alguien los tiene que señalar claramente, y el rap me parece un buen medio.

Af Ehad – Nadie
Letra : Shaanán Strit – Música: Hadag Najash
Fragmento.

La señora Levy otra vez con mala suerte
Pobre Eli, su esposo, todos lo días vuelve humillado
El hijo otra vez sacó un 3, y les robaron el coche
Y los vecinos, y el calor, y los cuñados lo están por volver loco

Y su mujer, ¿qué se pone a molestar ahora?
Sin pensarlo dos veces, le pega un revés a la mandíbula
"Animate a llorar, te quiero ver
ahora traigo un cuchillo, y te lo clavo en el corazón"

Su vida es dura y difícil, y viene ola tras ola.
Y qué importa si le pega, total tiene una porquería de vida
Todo el barrio lo sabe, todo el barrio escucha
Pero en vez de hablar, todos se disfrazan de calabaza.
A: Mientras leía un poco sobre la historia de la banda, me tropecé con una nota extraña. La nota decía que un concierto que tenían que dar en un centro de asistencia a mujeres golpeadas, fue suspendido cuando una de las organizadoras leyó la letra de tu canción "Af Ejad". A mí me llamó mucho la atención, porque es obvio que es una canción en contra de la violencia familiar y no a favor. Pero luego hice una especie de encuesta entre mis conocidos, y descubrí que la mayoría no era capaz de decirme de qué trataba la letra, aun cuando todos podían tararear toda la melodía. ¿Puede ser que el estilo liviano y alegre del rap a veces justamente dificulte la transmisión del mensaje de la canción? Porque, vos sabés, la gente no escucha la letra, sino que salta con ella.


S: No sé. No es una pregunta que me ocupa.


A: Pero vos tenés interés en que el público entienda lo que decís, ¿no?


S: Claro que sí, y trato de escribir cada vez más claro y menos asociativo.


A: ¿Cómo explicás ese fenómeno, entonces?


S: La explicación de ese evento en particular, es que el tema de la violencia familiar todavía es tabú en Israel, y el público no está acostumbrado a que se lo trate abiertamente. Y en segundo lugar, la letra de la canción es bastante "gráfica", y hubo gente que creyó que podía ser mal interpretada por el público. Pero quien se toma cinco minutos para escuchar en serio la canción, comprende exactamente cuál es el mensaje.


A: ¿Creés que la banda representa un público en particular?


S: Creo que hay cierto público que se ve más identificado con nuestra música que otros. Pero no es mi trabajo definirlo.


A: Está bien, te lo voy a preguntar al revés. Cuando escribís, ¿tenés en mente algún tipo de oyente en particular?


S: ¿Cuando escribo? Yo escribo para gente como yo. Después, a quién le llega, está fuera de mi alcance.


A: Te pregunto porque en tus canciones muchas veces salís en contra de los tzfonim, y la cultura telavivit, a pesar de que gran parte del público de la banda pertenece a esos sectores.


S: Ambas cosas son verdad. Tengo problemas con la "telavividad" y con los tzfonim, y el hecho de que parte de mi público pertenece a esos grupos, no disminuye los conflictos ideológicos que tengo con ellos. Mirá, salvando las distancias por supuesto, estoy seguro que hay hombres que golpean a su esposa, y tararean la letra de "Af Ejad". ¿Entendés?, no tengo control sobre eso.


A: Otro de los motivos que aparecen en muchas de tus canciones son palabras en árabe. ¿Entran solas o vos las invitás?


S: Yo creo que una de las características más importantes del rap es su capacidad de enriquecer el idioma. Acá en Israel la dirección natural en la que el idioma se puede expandir, es el árabe y el hebreo tanají.


A: ¿Por qué justamente esas dos direcciones?


S: Yo quiero que la expansión sea natural y no forzada. El árabe y el hebreo tanají me parecen naturales. Es lo que hay en Jerusalem.

Menos límites y más integración, la matemática de la Paz

A: Ya que mencionás a Jerusalem, en una de tus canciones decís sobre Jerusalem "Renuncien a ella, renuncian a ustedes mismos". ¿A qué Jerusalem te referís? ¿Cuáles son sus límites?


S: Antes que nada, esa frase no es política. Cuando digo "Renuncien a ella, renuncian a ustedes mismos", les estoy hablando a los telavivenses. Hay que ver en esta ciudad un centro cultural y espiritual. Hoy escuchas telavivenses que dicen cínicamente: "Yo no voy a Jerusalem sin pasaporte". Esta ciudad tendría que haberse convertido en una piedra fundamental de la cultura israelí. Y me refiero a la cultura actual, no a la histórica.


A: Quizás es justamente la realidad política la que impide que se cumpla ese deseo...


S: Mirá, yo no entiendo mucho sobre política. No es mi territorio. Pero creo que la solución política tiene que ver con lo que te dije antes. La solución tiene que ser una que permita una fusión cultural. Lo que es seguro, no quiero un cerco que divida la ciudad en dos.


A: ¿Y qué me podés decir acerca de los demás límites. ¿Cómo te gustaría ver a Israel en diez años?


S: Antes que nada el dominio sobre el pueblo palestino se tiene que acabar. Ahora somos un pueblo conquistador, y eso es muy malo desde todo punto de vista. El país va a ser "de todos sus ciudadanos", más el Jok Hashvut.


A: ¿Jok Hashvut o Zjut Hashivá?


S: La Ley del Retorno.


A: ¿Y qué opinás acerca de lo otro?


S: Espero que lleguemos a un punto en el que ya no sea necesario. Yo veo a Israel mucho más integrado en la zona.


A: ¿Y qué va a pasar con el perfil judío del estado, entonces?


S: Yo creo que la existencia judía en la zona ya es un hecho.


A: La pregunta es si es un hecho también para los países árabes...


S: Sí, también para ellos. Si no, no hubiesen negociado con nosotros en Madrid. Yo creo que la tendencia de los países árabes en general es ver cómo se arreglan con un hecho: Israel. Me parece que el asunto de tirarnos almar ya no es relevante.


A: Pero no es relevante porque ya no quieren o porque no pueden?


S: No creo que haya tanta diferencia. Digamos que por ahora comprendieron que no pueden. Si actuamos sabiamente, la próxima generación ya no va a querer.


A: Ahora quiero que me definas tres conceptos. El primero es israelidad.


S: Es algo bastante negativo.


A: ¿Por qué?


S: La iniciativa se transformó en engaño, la valentía en grosería, y la defensa en violencia.


A: Judaísmo.


S: Quién soy yo para definir judaísmo…


A: Decime lo que el judaísmo representa para vos.


S: Yo creo que es una parte importante de mi identidad, y de cómo me defino a mí mismo. Claro que lo siento más cuando estoy en el exterior.


A: ¿Y acá en Israel cuándo la sentís?


S: En la semana de Iom Kipur, a mi barrio llegan muchos grupos de religiosos a la sinagoga. Son días que me emocionan, y en los que tengo más inspiración. Y en cuanto al conflicto árabe – judío, soy judío. Toda solución en la que puedo pensar, se basa en primera instancia en el hecho de que soy judío. No puedo ser neutral.


A: Sionismo.


S: Llegó la hora de que el sionismo pase de la etapa de adolescencia a la de adultez.


A: ¿En qué dirección?


S: En dirección al pluralismo, y la integración en la zona. El sionismo tenía una meta, y la logró: construir un país. Ahora hay que continuar. Firmar la paz con todos nuestros vecinos. Llegar a acuerdos con el mainstream de todos los países árabes. Claro que no es fácil, y hay muchos conflictos, pero hay que salir de la paranoia de que vivimos en un gueto. Hay que reforzar los contactos culturales y comerciales con nuestros vecinos. El hecho de que hay cinco millones de judíos en una esquina del Medio Oriente tiene que ser una noticia buena, interesante, y sana. Como en Utah con los mormones. Así tiene que ser. "Qué pavos los mormones, no toman cerveza", "¿Qué pavos los judíos usan kipá". ¿Entendés? Hay que devolver la cordura a esta zona.

Diccionario

Jaredí: Ultraortodoxo.

Guivá Tzarfatit: Un barrio de Jerusalem cuya población es en su mayoría laica, y de buena situación económica.

Kidush: Bendición del vino. Rezo que precede ciertas ceremonias religiosas.

Kipá: Solideo.

Tzavá: Ejército, servicio militar

Jazarta beSheelá: "Jazará beSheelá" - El proceso que atraviesa quien deja los hábitos ultraortodoxos en favor de un estilo de vida laico.

Af Ejad: "Nadie". Es el nombre de una de las canciones más populares del grupo "HaDag Najash", que Shaanán lidera.

Tzfonim: Literalmente "Norteños". Adjetivo peyorativo que hace referencia a la burguesía israelí, que se concentra en los barrios y ciudades al norte de Tel Aviv. En general de origen ashkenazí, buen pasar económico, y tendencia izquierdista.

Telavivit: "Telavivense". Adjetivo similar a "Tzfonim" en su conntonaciones.

Tanají: Perteneciente al Tanaj, el Antiguo Testamento.

Estado de todos sus ciudadanos: Concepto muy popular en el léxico político israelí hoy en día. Se refiere a un ideal de país en el que todos los grupos étnicos y religiosos tienen el mismo poder y la misma influencia en el estilo de vida del mismo. (Hoy en dia en Israel existe una hegemonía judía).

Jok Hashvut: La ley según la cual todo judío tiene derecho a inmigrar a Israel.

Zjut Hashivá: La demanda de los palestinos que abandonaron Israel, que se les permita regresar a sus casas. Muchos israelíes se oponen porque esto podría provocar que los habitantes judíos dejasen de ser mayoría en Israel.

Tzivión Yehudí: "Carácter judío". El concepto opuesto a "Estado de todos sus ciudadanos", según el cual Israel debe conservar su carácter judío.

Bibliografía

Tomado de Hagshama E-zine  



Algunas evaluaciones hechas por los miembros de Jinuj.net:

Nadie ha evaluado este artículo.


En Jinuj.net nos interesa saber tu opinión sobre el material publicado. Para hacer comentarios y calificar este artículo es necesario que ingreses al sistema.

Si no tienes una cuenta en Jinuj.net, puedes obtenerla fácilmente llenando esta forma.
Si quieres saber más sobre Jinuj.net haz clic aquí